localkiji85-img1

今回の単語:

垂れ幕、掛け軸 条幅
次々と、しきりに 纷纷
面目が立つ、面子が保てる 有面子


今回の記事:

20日、宝鶏(ほうけい)市で八百屋さんがオープンしました。店前には垂れ幕をつけた気球があり、みんな商売がうまくいきますようにと祝いの文字が印刷されていました。店の主人は、見栄を張るために自分で掲げた垂れ幕だと話しました。

20日,宝鸡市一蔬菜店开业,门前气球条幅印着多家单位祝贺字样,店铺老板称 这些都是为了撑面子,自己挂的条幅。

 

気球で掲げられた垂れ幕にはそれぞれ「宝鶏市警察は商売繁盛をお祝いします」「宝鶏市公安局は商売繁盛をお祝いします」と大きく書かれていました。

用气球挂起的条幅分别有:宝鸡市交警支队祝 聪聪蔬菜商行 开业大吉、宝鸡市金台公安局祝聪聪蔬菜商行开业大吉字样。

 

「今日お店がオープンして、こんな垂れ幕もかけられて本当に面子が保てるよ」と店の主人は言います。しかし幾つかのメディアが取材に来た後、彼はこの垂れ幕は不適切だと思い、急いで片付けたのです。

“今天开业,我觉得挂这些条幅很有面子。”蔬菜店老板说。随后有媒体来采访,他才觉得这些条幅不妥,就赶紧撤了下来。

 

記者は、宝鶏市警察や公安局に事実確認をしましたが、皆しきりに、「この八百屋にお祝いの垂れ幕なんて送っていない」といいます。

记者向宝鸡市交警支队、金台公安分局分别进行核实,对方纷纷表示,单位没有向该蔬菜店送过祝贺条幅。

 

このことはすぐにネットで「この店主は本当に何もわかってないな、自分でわざわざこんな垂れ幕を掲げたなんて」「胆が据わっているな」など次々とコメントされました。

此事一经传出,网友纷纷评论:“这老板太不懂事了,这种条幅都敢自己挂。”“胆子挺大。”

記事引用元:
http://ehsb.hsw.cn/shtml/hsb/20160922/612410.shtml?xyz(華南網)