↑ ▶マークをクリックして下さい。再生が始まります

<今日の会話>
ใบสั่งรูปแบบใหม่ เปิดให้ประชาชนปฏิเสธข้อหาได้ ถ้าไม่ได้ทำผิด
もし違反していなければ国民が拒否することができる、新しい様式の罰金請求書ができました。

พลตำรวจโทวิทยา ประยงค์พันธ์ ที่ปรึกษาพิเศษ สำนักงานตำรวจแห่งชาติ แถลงข่าวเมื่อวันที่21สิงหาคมที่ผ่านมา ว่าใบสั่งจราจรที่จะนำมาใช้ ได้ออกแบบมาใหม่
去る8月21日、国家警察特別相談所のウィッタヤー・プラヨンパン中尉 は「新しい交通違反の罰金請求書ができました」と発表しました。

โดยมีการเพิ่มบาร์โค้ดเข้าไปในใบสั่ง เพื่อสะดวกในการชำระค่าปรับแล้ว ยังมีช่องปฏิเสธข้อหา หากประชาชนคิดว่าไม่ทำผิดกฎหมายด้วย
罰金の支払いを便利にするために罰金請求書の中にバーコードが追加されただけではなく、国民が違反していないと考えたときのために内容を拒否する窓口もあります。

ตำรวจจะบันทึกข้อมูลในใบสั่ง เพื่อให้ผู้ได้รับใบสั่งไปพบพนักงานสอบสวนให้ตรวจสอบภายใน15วัน
警察は、罰金請求書を受け取った人に15日以内に調査員による調査を受けさせるために、罰金請求書に情報を記録します。

หากไม่ได้กระทำผิดจริงจะดำเนินการยกเลิกให้
もし本当に違反をしていなければキャンセルすることができます。

มาตรการดังกล่าว ออกมาเพื่อช่วยลดปัญหาทุจริตเงินค่าปรับ การเรียกสินบนของเจ้าพนักงานจราจร และเป็นสถิติข้อหาการกระทำผิดกฎหมายจราจรอีกด้วย
この措置は違反者が罰金の支払いを逃れようとしたり、交通警察官が賄賂を求めるなどの問題を軽減するために施行されました。
そして交通違反の摘発内容の統計にもなります。

<今日の単語>
รูปแบบใหม่
roopbaebmai
新しい様式

ปฏิเสธ
patised
拒否する

ข้อหา
kouhaa
摘発内容

ชำระค่าปรับ
shamra kaaprap
罰金を払う

ทำผิดกฎหมาย
tampidkodmaai
違法行為をする

ใบสั่ง
baisang
罰金請求書

พนักงานสอบสวน
panakngaan sobsuan
調査員

ตรวจสอบ
truadsob
検査する

ทุจริต
tujarit
うまく逃れる 不正をする

การเรียกสินบน
karnriaksinbon
賄賂の要求

เจ้าพนักงานจราจร
jao panakngaan jaraajorn
交通警察官