↑ ▶マークをクリックして下さい。再生が始まります

<今日の会話>

A:ผลไม้ตอนนี้มีเยอะมากนะครับ
Phonlamaai tonnee mee yue maak nakrab
今、とてもたくさん果物がありますね。

B:ใช่คะ เยอะ แถมราคาถูก
Shaika yue thaem raakaa thook
そうですね。たくさんある上に値段が安いです。

A:แต่สงสารชาวสวนนะครับ ขาดทุนกัน
Tae songsarn shaosuan nakrab kaad toon gun
でも果樹園の人がかわいそうですね。赤字ですよね。

B:อย่างลำไยปีนี้ราคาตกลงมากนะคะ
Yaang lamyai peenee raakaa tok long maak naka
今年のラムヤイの場合は、値段がとても下がってますね。

A:หักต้นทุนและค่าจ้างแล้วแทบไม่เหลือเลย
Hak tontoon lae kaa jaang laew taeb mai lua leoi
コストと人件費を引いたらほとんど残らないでしょう。

B:รัฐบาลน่าจะช่วยเรื่องตลาด หรือประกันราคานะคะ
Rattabaan naa ja shuai ruang talaad rue pragan raakaa naka
政府は市場を支援するか、値段の保障をするでしょうね。

A:ใช่ครับ ชาวสวนบางที่ยอมปล่อยทิ้งคาต้น
Shaikrab shaosuan baangtee yom ploi ting kaa ton
そうですね。実がなったまま放っておくことにする果物農家もあります。

B:สับปะรด มังคุด ก็เจอปัญหานี้เหมือนกันนะคะตอนนี้
Sapparod mangkood goh joe panhaa nee muangan naka tonnee
今、パイナップル、マンゴスチンも同様にこの問題があります。

A:งั้นช่วยกันอุดหนุนชาวสวน หันมากินผลไม้กันเยอะๆนะครับ
Ngan shuaikan udnoon shaosuan han maa gin phonlamaai kan yueyoe na krab
じゃあ、果物農家を支援しましょう。たくさん果物を食べることにしましょうよ。

B:ค่ะ ดีต่อสุขภาพด้วยนะคะ
Ka dee toe sookaphaab duai naka
はい。健康にもいいですしね。

<今日の単語>

ผลไม้
phonlamaai
果物

ราคาถูก
raakaa thook
値段が安い

สงสาร
songsarn
かわいそう

ต้นทุน
tontoon
資産

ค่าจ้าง
kaa jaang
賃金

รัฐบาล
rattabaan
政府

ประกันราคา
pragan raakaa
価格保障

ปล่อยทิ้งคาต้น
ploi ting kaa ton
放置する

อุดหนุนชาวสวน
udnoon shaosuan
果物農家を援助する

ดีต่อสุขภาพ
dee toe sookaphaab
健康に良い