1からタイ語を勉強しよう!」ということで新しいタイ語講座がスタートしました!今からタイ語学習を始めるという方や改めて発音を確認したいという方も、繰り返し聞いてタイ語学習に役立ててください!【出演】とうふ、ヌン

 

今日の本文

頭にクエスチョンマークを浮かべた人のイラスト(男性)

A:ช่วยถ่ายรูปให้หน่อยได้ไหมคะ

chûai thàai rûup hâi nɔ̀i dâi mǎi khá

写真を撮ってもらえますか?

B:ได้ครับ

dâi khráp

いいですよ。

งั้นถอยหลังนิดน่อยได้ไหมครับ

ŋán thɔ̌i lǎŋ nít nɔ̀i dâi mǎi dâi mǎi khráp

じゃあもう後ろに下がってもらっていいですか?

A:อะไรนะคะ

arai ná khá

なんですか?

ช่วยพูดอีกครั้งค่ะ

chûai phûut iìk khráŋ khâ

なんですか?もう一度言ってください

今日の単語

ช่วย chûai 〜してください

หน่อย nɔ̀i ちょっと

ถอย thɔ̌i 下がる 後退する

หลัง lǎŋ 後ろ

文法

いろいろな依頼の表現

ช่วย+動詞(+目的語)+ให้หน่อยได้ไหม

chûai+動詞(+目的語)+hâi nɔ̀i dâi mǎi

目上の人に使える丁寧な言い方。ここからให้หน่อย hâi nɔ̀I が抜けても丁寧さを保持することができる。

ช่วยถือของให้หน่อยได้ไหม chûai thʉ̌ʉ khɔ̌ɔŋ hâi nɔ̀i dâi mǎi

荷物を持ってもらってもいいですか?

 

ช่วย+動詞(+目的語)+ให้หน่อย

chûai+動詞(+目的語)+hâi nɔ̀i

ได้ไหม dâi mǎi できますか?という言葉が抜けるため、お伺いをたてるという要素がないので「〜して」という依頼になり、目上の人には使わない。子供や親しい友人に手伝ってもらう時などによく使う表現。

ช่วยถือของให้หน่อย chûai thʉ̌ʉ khɔ̌ɔŋ hâi nɔ̀i

荷物を持ってください

 

⑶動詞(+目的語)+ให้หน่อยได้ไหม hâi nɔ̀i dâi mǎi

動詞(+目的語)+ให้หน่อย hâi nɔ̀i

どちらも①②と同様に依頼の表現だが、ช่วย chûai が付く方が丁寧な表現である。

ถือของให้หน่อยได้ไหม  thʉ̌ʉ khɔ̌ɔŋ hâi nɔ̀i dâi mǎi

荷物を持ってもらえますか

ถือของให้หน่อย  thʉ̌ʉ khɔ̌ɔŋ hâi nɔ̀i

荷物を持ってください

関連単語

ซ่อม sɔ̂ɔm 修理する

จ่าย càai 払う

ตาก tàak 干す

แขวน khwɛ̌ɛn 引っ掛ける

จีบ cìp 取る

 

語学学習のお供にもおススメ!AI翻訳機「ラジトーク」